Người ngu nghĩ mình ngu, nhờ vậy thành có trí. Người ngu tưởng có trí, thật xứng gọi chí ngu.Kinh Pháp cú (Kệ số 63)
Khó thay được làm người, khó thay được sống còn. Khó thay nghe diệu pháp, khó thay Phật ra đời!Kinh Pháp Cú (Kệ số 182)
Người nhiều lòng tham giống như cầm đuốc đi ngược gió, thế nào cũng bị lửa táp vào tay. Kinh Bốn mươi hai chương
Cỏ làm hại ruộng vườn, sân làm hại người đời. Bố thí người ly sân, do vậy được quả lớn.Kinh Pháp Cú (Kệ số 357)
Ðêm dài cho kẻ thức, đường dài cho kẻ mệt, luân hồi dài, kẻ ngu, không biết chơn diệu pháp.Kinh Pháp cú (Kệ số 60)
Nếu chuyên cần tinh tấn thì không có việc chi là khó. Ví như dòng nước nhỏ mà chảy mãi thì cũng làm mòn được hòn đá.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nhẫn nhục có nhiều sức mạnh vì chẳng mang lòng hung dữ, lại thêm được an lành, khỏe mạnh.Kinh Bốn mươi hai chương
Giặc phiền não thường luôn rình rập giết hại người, độc hại hơn kẻ oán thù. Sao còn ham ngủ mà chẳng chịu tỉnh thức?Kinh Lời dạy cuối cùng
Dầu giữa bãi chiến trường, thắng ngàn ngàn quân địch, không bằng tự thắng mình, thật chiến thắng tối thượng.Kinh Pháp cú (Kệ số 103)
Hãy tự mình làm những điều mình khuyên dạy người khác. Kinh Pháp cú
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Kim Cang Tiên Luận [金剛仙論] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 3 »»
Tải file RTF (12.305 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
» Việt dịch (1)
Tormalized Version
T25n1512_p0812a01║
T25n1512_p0812a02║ 金剛 仙 論卷第三
T25n1512_p0812a03║
T25n1512_p0812a04║ 自此以 下。尊者須菩提生疑致問。
T25n1512_p0812a05║ 須菩提白佛言。頗有眾生。未來世 於此脩多
T25n1512_p0812a06║ 羅生實相等者。自此以 下有二 段經。是大段
T25n1512_p0812a07║ 第六 名為我空法空分也。此亦名住 放辨
T25n1512_p0812a08║ 才段。所以 名我空法空者。就對計我四句。明
T25n1512_p0812a09║ 無我四句。以 釋我空。明能信 菩薩於眾生五
T25n1512_p0812a10║ 陰中。解從本以 來無定實神我眾生壽命等
T25n1512_p0812a11║ 四以 之 為我。又無定實五 陰因緣以 為我所。
T25n1512_p0812a12║ 以 不見定性。我所可以 除蕩。故名我空。法
T25n1512_p0812a13║ 空者。就對法中四句。以 明法空。上我空。直
T25n1512_p0812a14║ 見生陰定性我無定性。所猶未空生陰因緣
T25n1512_p0812a15║ 法體。今明此生陰非直無有定實神我。其體
T25n1512_p0812a16║ 生滅因緣虛妄。本來寂靜乃至假名亦無。故
T25n1512_p0812a17║ 名法空。又知佛性真如古今一 定體無方相。
T25n1512_p0812a18║ 亦名法空也。
T25n1512_p0812a19║ 亦名任放辨才段。所以 名任放辨才者。明諸
Tormalized Version
T25n1512_p0812a01║
T25n1512_p0812a02║ 金剛 仙 論卷第三
T25n1512_p0812a03║
T25n1512_p0812a04║ 自此以 下。尊者須菩提生疑致問。
T25n1512_p0812a05║ 須菩提白佛言。頗有眾生。未來世 於此脩多
T25n1512_p0812a06║ 羅生實相等者。自此以 下有二 段經。是大段
T25n1512_p0812a07║ 第六 名為我空法空分也。此亦名住 放辨
T25n1512_p0812a08║ 才段。所以 名我空法空者。就對計我四句。明
T25n1512_p0812a09║ 無我四句。以 釋我空。明能信 菩薩於眾生五
T25n1512_p0812a10║ 陰中。解從本以 來無定實神我眾生壽命等
T25n1512_p0812a11║ 四以 之 為我。又無定實五 陰因緣以 為我所。
T25n1512_p0812a12║ 以 不見定性。我所可以 除蕩。故名我空。法
T25n1512_p0812a13║ 空者。就對法中四句。以 明法空。上我空。直
T25n1512_p0812a14║ 見生陰定性我無定性。所猶未空生陰因緣
T25n1512_p0812a15║ 法體。今明此生陰非直無有定實神我。其體
T25n1512_p0812a16║ 生滅因緣虛妄。本來寂靜乃至假名亦無。故
T25n1512_p0812a17║ 名法空。又知佛性真如古今一 定體無方相。
T25n1512_p0812a18║ 亦名法空也。
T25n1512_p0812a19║ 亦名任放辨才段。所以 名任放辨才者。明諸
« Xem quyển trước « « Kinh này có tổng cộng 10 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (12.305 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 3.133.136.4 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập